HASIGOLOG

中国人の友達にウケる!中国の流行語大賞

どうも〜えんちゃん(笑)でーす。

流行語と言ったら去年受賞した「だめよ〜だめだめ」、「壁ドン」、「妖怪ウォッチ」から「ラッスンゴレライ」、「あったかいんだからぁ~♪」などがあります。

グローバル社会なので、中国の流行語を知っておいていかがでしょう。

今日は中国の流行語を5つピックアップしまーす!

「僕は静かなイケメンで居たい」

我只想安静的做个美男子(僕は静かなイケメンで居たい)
読み方:ウォジーシャンズォゲーアンジンデメイナンズー

出所:人気オリジナルウェブドラマ「万万没想到」に登場する三蔵法師の口癖。

意味:あることに対して意見を言いたくない。

使い方:

A「あの人変わってるよね、なんか可笑しいよね。Bはどう思う?」

B「僕は静かなイケメンで居たい。」

「酔ったわ」

我也是醉了(酔ったわ)
読み方:ウォイェイシーズウェイラ

出所:ネット上ゲーム解説のビデオなど。

意味:無力、参った。

使い方:

「8時に授業始まるのに先生まだ来ない、酔ったわ」

「画面があまりにも美しすぎてみる勇気がない」

画面太美我不敢看(画面があまりにも美しすぎてみる勇気がない)
読み方:ファメンタイメイウォブーガンカン

出所:中国人気歌手蔡依林(ジョリン・ツァイ)の曲「プラハ広場」の歌詞。

意味:つっこむところが多すぎて何も言えない。「酔ったわ」と似てる。

使い方:

A「最近ここら辺セーラー服をきてるおっさんがよくいるよね

B「その画面があまりにも美しすぎてみる勇気がないわ」

「あなたの家族は知ってますか?」

你家人知道吗?(あなたの家族は知ってますか?)
読み方:ニージャレンジーダォマー

出所:あるネットチャンネル

意味:皮肉、ツッコミ

使い方:

「あなたこんなすごいって、家族は知ってますか?」

「醤油を買う」

打酱油(醤油を買う)
読み方:ダージャンヨゥ

出所:あるインタビュー取材

意味:私と関係ない

使い方:

A「スザンヌと元プロ野球選手斎藤和巳が離婚したことについてどう思う?」

B「そんなん知らないよ!私は醤油を買いに来ただけだよ」

以上5つです!ぜひ中国人の友達に言ってみてくださいwwwww

RECRUIT

採用情報

私たちと一緒に

働いてみませんか?

to the next page

CONTACT

お問い合わせ

ご相談など

お気軽にご連絡ください

to the next page